# Event Calendar plug-in for WordPress. # Copyright (C) 2006, Alex Tingle # This file is distributed under the same license as the wpcal package. # Alex Tingle , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wpcal 3.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eventcalendar@firetree.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-22 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-05 09:26+0100\n" "Last-Translator: Vanco Ordanoski \n" "Language-Team: Event Calendar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:80 msgid "Event Editor" msgstr "Уредувач на активности" #: admin.php:87 msgid "Start" msgstr "Почеток" #: admin.php:88 msgid "End" msgstr "Крај" #: admin.php:89 msgid "All Day" msgstr "Цел ден" #: admin.php:90 msgid "Repeat" msgstr "Се повторува" #: admin.php:111 msgid "Add a new event" msgstr "Додади нова активност" #: admin.php:161 msgid "Delete this event" msgstr "Избриши ја оваа активност" #: admin.php:287 msgid "Error upgrading database for EventCalendar plugin." msgstr "Грешка во надградбата на базата на податоци на EventCalendar." #: admin.php:312 #, php-format msgid "Upgraded database to EventCalendar Version %s" msgstr "Базата е надградена во верзија %s на EventCalendar" #: admin.php:316 msgid "Table already existed" msgstr "Табелата веќе постоеше" #: admin.php:344 admin.php:354 admin.php:399 msgid "Event Calendar Options" msgstr "Опции на Event Calendar" #: admin.php:403 msgid "Event category" msgstr "Категорија на активности" #: admin.php:413 msgid "" "Event posts are put into this category for you. Don't make this your default " "post category." msgstr "" "Содржините со активности се ставаат во оваа категорија. На ја поставувајте " "како своја подразбрана категорија за содржини." #: admin.php:419 msgid "Show schedule within posts" msgstr "Прикажи ја агендата заедно со другите содржини" #: admin.php:423 msgid "Show Schedule" msgstr "Прикажи ја агендата" #: admin.php:426 msgid "Hide Schedule" msgstr "Сокриј ја агендата" #: admin.php:433 msgid "Show events as blog entries" msgstr "Прикажи ги активностите како блог содржини" #: admin.php:437 msgid "Events are Normal Posts" msgstr "Активностите се нормални содржини" #: admin.php:440 msgid "Keep Events Separate" msgstr "Чувај ги активностите посебно" #: admin.php:444 msgid "" "Keep Events Separate: the Event Category page shows future events, in date " "order. Events do not appear on front page." msgstr "" "Чувај ги активностите посебно: Страницата со категории на активности ги " "прикажува идните активности, подредени по датум. Активностите не се " "појавуваат на насловната страна." #: admin.php:450 admin.php:462 msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" #: admin.php:454 msgid "unknown" msgstr "непознато" #: admin.php:458 msgid "" "You cannot change your timezone. Turn off PHP's 'safe mode' or upgrade to " "PHP5." msgstr "" "Не можете да ја промените временската зона. Исклучете го 'safe mode' на PHP, " "или надградете се на PHP5." #: admin.php:474 msgid "Calendar Display" msgstr "Приказ на календарот" #: admin.php:479 msgid "Number of months" msgstr "Број на месеци" #: admin.php:486 msgid "Show all categories in calendar" msgstr "Прикажи ги сите категории во календарот" #: admin.php:490 msgid "Only Show Events" msgstr "Прикажи ги само активностите" #: admin.php:493 msgid "Show All Posts" msgstr "Прикажи ги сите постови" #: admin.php:500 msgid "Show day names as" msgstr "Прикажи ги имињата на деновите со" #: admin.php:504 msgid "Single Letter" msgstr "Кратенка од една буква" #: admin.php:507 msgid "3-Letter Abbreviation" msgstr "Кратенка од три букви" #: admin.php:510 msgid "Full Day Name" msgstr "Полно име на денот" #: admin.php:517 msgid "Show Event Calendar logo" msgstr "Прикажи го логото на Event Calendar" #: admin.php:521 msgid "Show Logo" msgstr "Прикажи го логото" #: admin.php:524 msgid "Hide Logo" msgstr "Сокриј го логото" #: admin.php:531 msgid "Position of navigation links" msgstr "Позиција на линковите за навигација" #: admin.php:535 msgid "Above Calendar" msgstr "Над календарот" #: admin.php:538 msgid "Below Calendar" msgstr "Под календарот" #: admin.php:541 msgid "Hidden" msgstr "Сокриено" #: admin.php:545 msgid "" "The navigation links are more usable when they are above the calendar, but " "you might prefer them below or hidden for aesthetic reasons." msgstr "" "Линковите за навигација се поупотребливи кога се над календарот, но вие " "можеби повеќе сакате да бидат под него или сокриени, од естетски причини." #: admin.php:551 msgid "Popup event lists" msgstr "Popup листа на активности" #: admin.php:555 msgid "Show Popups" msgstr "Прикажи ги popup-ите" #: admin.php:558 msgid "Hide Popups" msgstr "Сокриј ги popup-ите" #: admin.php:562 msgid "You might want to disable popups if you use Nicetitles." msgstr "" "Можеби ќе сакате да ги исклучите popup-ите ако употребувате Nicetitles." #: admin.php:575 msgid "EXAMPLE SIDEBAR CODE:" msgstr "ПРИМЕР НА ПРОГРАМСКИ КОД ВО СТРАНИЧНА ВЕРТИКАЛА:" #: template-functions-new.php:18 template-functions.php:155 #: template-functions.php:435 msgid "all day" msgstr "цел ден" #: template-functions-new.php:65 template-functions-new.php:142 #: template-functions.php:351 widget.php:155 widget.php:159 #: K2/ec3_sidebar_module.php:71 K2/ec3_sidebar_module.php:77 msgid "Upcoming Events" msgstr "Следни активности" #: template-functions-new.php:133 template-functions-new.php:186 #: template-functions.php:456 msgid "No events." msgstr "Нема активности." #: template-functions.php:29 msgid "You must choose an event category." msgstr "Морате да изберете категорија на активностите." #: template-functions.php:32 widget.php:83 widget.php:146 #: K2/ec3_sidebar_module.php:64 msgid "Go to Event Calendar Options" msgstr "Прејди на опциите на Event Calendar" #: template-functions.php:91 msgid "Subscribe to iCalendar." msgstr "Претплати се на iCalendar." #: template-functions.php:271 widget.php:91 widget.php:95 #: K2/ec3_sidebar_module.php:31 msgid "Event Calendar" msgstr "Календар на активности" #: template-functions.php:493 template-functions.php:507 #: template-functions.php:519 msgid "to" msgstr "до" #: widget.php:139 msgid "Number of events:" msgstr "Број на активности:"