# Event Calendar plug-in for WordPress. # Copyright (C) 2006, Alex Tingle # This file is distributed under the same license as the wpcal package. # Alex Tingle , 2005. # , fuzzy # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wpcal 3.1.1._rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: eventcalendar@firetree.net\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-22 20:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-17 17:30+0100\n" "Last-Translator: cubells \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: admin.php:80 msgid "Event Editor" msgstr "Editor d'esdeveniments" #: admin.php:87 msgid "Start" msgstr "Comença" #: admin.php:88 msgid "End" msgstr "Acaba" #: admin.php:89 msgid "All Day" msgstr "Durant tot el dia" #: admin.php:90 msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" #: admin.php:111 msgid "Add a new event" msgstr "Afegeix un nou esdeveniment" #: admin.php:161 msgid "Delete this event" msgstr "Esborra aquest esdeveniment" #: admin.php:287 msgid "Error upgrading database for EventCalendar plugin." msgstr "Error actualitzant la base de dades del connector EventCalendar" #: admin.php:312 #, php-format msgid "Upgraded database to EventCalendar Version %s" msgstr "Actualitzada la base de dades de l'EventCalendar Versió %s" #: admin.php:316 msgid "Table already existed" msgstr "La Taula ja existeix" #: admin.php:344 admin.php:354 admin.php:399 msgid "Event Calendar Options" msgstr "Opcions del Calendari d'Esdeveniments" #: admin.php:403 msgid "Event category" msgstr "Categoria per als esdeveniments" #: admin.php:413 msgid "" "Event posts are put into this category for you. Don't make this your default " "post category." msgstr "" "Els esdeveniments són agefits en aquesta categoria de manera automàtica. No " "hauria de ser la categoria predeterminada per a les teves entrades." #: admin.php:419 msgid "Show schedule within posts" msgstr "Pel que fa als horaris dintre de les entrades" #: admin.php:423 msgid "Show Schedule" msgstr "Mostra els horaris" #: admin.php:426 msgid "Hide Schedule" msgstr "Amaga els horaris" #: admin.php:433 msgid "Show events as blog entries" msgstr "Pel que fa als esdeveniments i les entrades" #: admin.php:437 msgid "Events are Normal Posts" msgstr "Els esdeveniments són entrades normals" #: admin.php:440 msgid "Keep Events Separate" msgstr "Manté els esdeveniments separats" #: admin.php:444 msgid "" "Keep Events Separate: the Event Category page shows future events, in date " "order. Events do not appear on front page." msgstr "" "Manté els esdeveniments separats: la pàgina de la categoria dels " "esdeveniments mostra els esdeveniments futurs ordenats per data. Els " "esdeveniments no apareixen a la pàgina principal." #: admin.php:450 admin.php:462 msgid "Timezone" msgstr "Zona horària" #: admin.php:454 msgid "unknown" msgstr "Desconeguda" #: admin.php:458 msgid "" "You cannot change your timezone. Turn off PHP's 'safe mode' or upgrade to " "PHP5." msgstr "" "No pots canviar la teva zona horària. Deshabilita el 'safe mode' del PHP o " "actualitza a PHP5." #: admin.php:474 msgid "Calendar Display" msgstr "Mostra el Calendari" #: admin.php:479 msgid "Number of months" msgstr "Nombre de mesos" #: admin.php:486 msgid "Show all categories in calendar" msgstr "Mostra totes les categories al calendari" #: admin.php:490 msgid "Only Show Events" msgstr "Mostra solament els esdeveniments" #: admin.php:493 msgid "Show All Posts" msgstr "Mostra totes les entrades" #: admin.php:500 msgid "Show day names as" msgstr "Mostra els noms dels dies com" #: admin.php:504 msgid "Single Letter" msgstr "Una lletra simple" #: admin.php:507 msgid "3-Letter Abbreviation" msgstr "Una abreviatura de 3 lletres" #: admin.php:510 msgid "Full Day Name" msgstr "El nom del dia sencer" #: admin.php:517 msgid "Show Event Calendar logo" msgstr "Pel que fa al logotip del Calendari" #: admin.php:521 msgid "Show Logo" msgstr "Mostra el logotip" #: admin.php:524 msgid "Hide Logo" msgstr "Amaga el logotip" #: admin.php:531 msgid "Position of navigation links" msgstr "Pel que fa a la posició dels enllaços de navegació" #: admin.php:535 msgid "Above Calendar" msgstr "Damunt del calendari" #: admin.php:538 msgid "Below Calendar" msgstr "Sota el calendari" #: admin.php:541 msgid "Hidden" msgstr "Ocults" #: admin.php:545 msgid "" "The navigation links are more usable when they are above the calendar, but " "you might prefer them below or hidden for aesthetic reasons." msgstr "" "Els enllaços de navegació són més usables quan estan a sobre del calendari, " "però pots preferir-los per sota o ocults per raons estètiques." #: admin.php:551 msgid "Popup event lists" msgstr "Finestres emergents de la llista d'esdeveniments" #: admin.php:555 msgid "Show Popups" msgstr "Mostra finestres emergents" #: admin.php:558 msgid "Hide Popups" msgstr "Oculta les finestres emergents" #: admin.php:562 msgid "You might want to disable popups if you use Nicetitles." msgstr "" "Pots no voler habilitar les finestres emergents si fas ús de Nicetitles." #: admin.php:575 msgid "EXAMPLE SIDEBAR CODE:" msgstr "EXEMPLE DE CODI PER ALS MENUS LATERALS" #: template-functions-new.php:18 template-functions.php:155 #: template-functions.php:435 msgid "all day" msgstr "durant tot el dia" #: template-functions-new.php:65 template-functions-new.php:142 #: template-functions.php:351 widget.php:155 widget.php:159 #: K2/ec3_sidebar_module.php:71 K2/ec3_sidebar_module.php:77 msgid "Upcoming Events" msgstr "Esdeveniments futurs" #: template-functions-new.php:133 template-functions-new.php:186 #: template-functions.php:456 msgid "No events." msgstr "No hi ha esdeveniments" #: template-functions.php:29 msgid "You must choose an event category." msgstr "Has de triar una categoria per a l'esdeveniment" #: template-functions.php:32 widget.php:83 widget.php:146 #: K2/ec3_sidebar_module.php:64 msgid "Go to Event Calendar Options" msgstr "Vés a les opcions del Calendari d'Esdeveniments" #: template-functions.php:91 msgid "Subscribe to iCalendar." msgstr "Subscriu-te al iCalendar" #: template-functions.php:271 widget.php:91 widget.php:95 #: K2/ec3_sidebar_module.php:31 msgid "Event Calendar" msgstr "Calendari d'Esdeveniments" #: template-functions.php:493 template-functions.php:507 #: template-functions.php:519 msgid "to" msgstr "a" #: widget.php:139 msgid "Number of events:" msgstr "Nombre d'esdeveniments"